I D 
PW 
학회소개
학회지(Shakespeare Review)
학회활동
학술
국제
공연
학회사업
19대학회활동
학회자료실
자료실

   
   

논문게재 심사규정(Manuscript submission and review guidelines)
 

편집위원회운영규정

(20141025일 신설)

Editorial Board Operating Guidelines

(Established and revised, 10/25/2014)

1항 편집위원회 설치 목적과 구성

Section 1: Editorial Board Organizational Structure and Purpose

1) 학회에서 발행하는 학회지 Shakespeare Review의 편집과 출판에 필요한 업무를 담당하기 위하여 편집위원회를 설치, 운영한다.

The Editorial Board is charged with managing the work necessary to edit and publish the Association’s journal, Shakespeare Review.

2) 편집위원회는 회칙 제 8조에 따라 편집위원장과 편집위원들로 구성한다.

In accordance with Article 8 of the By-laws, the Editorial Board is composed of the Editor in Chief and other editors.

3) 편집위원회의 원활한 수행을 위해 편집위원 중 간사를 둘 수 있다.

In order to facilitate operations, an administrative assistant may be hired.

4) 편집위원회는 국제 특집호 발간을 위해 국제 특집호 편집위원과 책임편집인을 별도로 위촉할 수 있다.

For the purpose of publishing a Special International Issue, the Editorial Board may separately appoint a Special Issue Editorial Board and editors.

2항 편집위원회의 기능

Section 2. The Editorial Board’s Functions

1) 편집위원회는 편집위원장이 소집하며 다음 사항을 심의하고 결정한다.

The Editor in Chief will convene the Editorial Board to consider and decide upon the following matters:

(1) 논문심사를 위한 심사위원 추천

Recommendations for readers to review submissions

(2) 심사결과에 따른 논문게재 여부의 최종 판정

Making final publishing decisions on submissions after review

(3) 논문 투고 및 심사 기준, 그리고 학술지 출판 관련 규정의 개정

Reviewing submission and review standards, as well as rules related to publishing the journal

2) 편집위원회의 의결은 참여자 과반수의 찬성을 원칙으로 하며, 온라인 의사결정도 이에 준한다.

Decisions by the Editorial Board will be based on majority rule, including decisions made by online voting.

3) 편집위원회는 학술지 발간 시기에 맞춰 정기적으로 소집된다.

The Editorial Board will be convened regularly in accordance with the publication schedule of the journal.

4) 편집위원회는 학회지의 질적 수준, 국제화, 사회적 기여도를 향상하기 위한 장단기 계획을 수립하고 추진 한다

The Editorial Board will establish and pursue plans that promote the journal’s standards, global reach, and contributions to society.

3항 편집위원회 구성원의 임무

Section 3. Duties of the Editorial Board Members

1) 편집위원장은 학회지 Shakespeare Review의 편집과 출판에 관련된 제반 업무를 총괄 조정하고 편집위원회의 원활한 운영을 도모한다.

The Editor in Chief will oversee the various aspects of the work involved in editing and publishing Shakespeare Review, and will work to ensure the Editorial Board operates smoothly.

2) 편집위원장은 각 논문의 심사위원을 추천 받아 해당 논문에 대한 3인의 심사위원회를 구성하여 규정에 따라 심사를 진행하고 관리한다.

For each submission, the Editor in Chief will form a review panel of three persons based on recommendations and manage the review process according to established protocols.

3) 특집호를 기획할 경우 편집위원장은 편집위원 과반수의 동의를 얻어 예정 발간일 4개월 전에 학회의 이사회에 보고 한다.

If a special issue is planned, the Editor in Chief must receive approval from a majority of the Editorial Board and inform the Advisory Board of the decision at least 4 months before the planned date of publication.

4) 편집위원은 편집위원장의 요청에 따라 논문심사위원을 추천하고 위임받은 논문에 대한 심사를 수행한다.

In accordance with the Editor in Chief’s requests, members of the Editorial Board will recommend reviewers for submissions and carry out reviews for manuscripts they have been assigned.

5) 편집이사는 편집위원회에서 의결된 사항을 시행, 처리하는 실무업무를 담당한다.

The Executive Director will perform the practical duties required to execute the decisions of the Editorial Board.

6) 편집간사는 편집위원회의 문서 수발과 학회지 편집의 실무를 돕는다.

The Editorial assistant will assist with the practical matters related to the collection of manuscripts and the editing of the journal.

논문 투고 방법 및 출판 규정

(2016130일 개정)

Manuscript Submission and Publication Guidelines.

(Revised, 1/30/2016)

1. 투고논문은 온라인 논문투고시스템(http://sak.jams.or.kr)을 통해 등록한다. 이 때 논문투고신청서를 함께 제출한다.

편집간사 임은정(경기대): eunjung93@hanmail.net, 010-8704-8511

편집간사 김민정(교통대): silentsky81@naver.com, 010-7765-0449

Submissions are made using the following online registration portal (http://sak.jams.or.kr). An application form must be submitted at the same time.

Editorial Assistant, Eun-jung Lim (Kyunggi University): eunjung93@hanmail.net, 010-8704-8511

Editorial Assistant, Min-jung Kim (KNUT):silentsky81@naver.com, 010-7765-0449

2. 투고시 심사료(6만원)를 납부하고 재무이사에게 이메일로 확인한다.

At the time of submission a Review Fee of 60,000 Won must be paid, which must be confirmed by an email to the accounting officer.

납부처: 하나은행 166-910036-44505 (예금주: 김미예)

Payee Information: Hana Bank 166-910036-44505 (Account Holder: Mi-Ae Kim)

재무이사 김상현(세명대): semyung94@naver.com, 010-6331-9089

Accounting Officer: Sang-Hyun Kim: semyung94@naver.com, 010-6331-9089

3. 게재가 확정된 논문은 소정의 게재료(일반논문: 200,000; 연구비수혜논문: 300,000)를 재무이사에게 납부하고

이메일로 확인한다. 미납시에는 게재가 거부될 수 있다.

For manuscripts that have been accepted for publication, a prescribed publishing fee (regular essays: 200,000 Won; essays that have received research funding: 300,000 Won) must be submitted to the Accounting Officer and confirmed by email. Acceptance can be revoked for non-payment.

4. 논문 분량은 20면 내외로 하며 20면 초과시 면당 15,000원을 추가 부담한다. 초과면수는 최종 출판편집 후 통보한다.

The page limit for each essay is 20 pages, with a fee of 15,000 Won for each additional page. The exact number of additional pages will be determined and communicated after the editing process has been fully completed.

5. 제출된 논문이 최종 심사에 통과하여 Shakespeare Review에 게재되면 그 논문의 저작권은 한국셰익스피어학회에 속 한다. The copyrights to essays that have been accepted and published in Shakespeare Review will belong to The Shakespeare Association of Korea.

논문 게재 심사 규정

(2014812일 개정)

Manuscript Review Guidelines

(Revised, 8/12/2014)

1. 편집간사는 투고 논문이 도착하는 즉시 접수대장에 투고 일자를 명기하고 투고자에게 접수를 확인해 준다. , 본 학 회의 논문 투고 방법 및 원고 작성요령에 따르지 않는 논문은 접수하지 않고 반송한다.

Upon receipt of the manuscript, the Editorial Assistant will record the date of the submission and send receipt confirmation to the author.

2. 원고는 접수 순서에 의해서 심사 통과 후 게재한다.

Manuscripts will be reviewed for publication in the order in which they were received.

3. 심사는 편집위원장이 편집위원의 추천을 받아 학술활동이 우수한 3인의 전공학자에게 위촉하며 학술지 투고 논문의 심사위원 위촉 및 심사 과정은 비공개로 진행한다.

Manuscript review will be conducted by three (3) specialists who have been chosen by the Editor in Chief in consultation with the Editorial Board. All deliberations related to the review will be kept confidential.

4. 심사 결과는 원고 제출일로부터 30일 이내에 투고자에게 통지한다.

The result of the review will be communicated to the author within 30 days of the manuscript’s receipt.

5. 3인의 심사위원 중 2인 이상이 게재에 동의할 경우 심사에 통과한 것으로 간주한다.

Submissions that receive recommendations for publication from at least 2 of the 3 reviewers will have been deemed to have passed review.

6. 게재 부적합 판정을 받은 논문은 보완하여 재 투고할 수 있다.

Rejected manuscripts can be revised and resubmitted for consideration.

7. 논문게재는 회원 1인당 연 2회에 한한다.

Submissions are limited to 2 per member per year.

8. Shakespeare Review는 연 4회 발행하며 발행 예정일은 매년 331, 630, 930, 1231일로 한다. 이에 따라 각 호별 투고 마감일은 210, 510, 810, 1110일을 원칙으로 한다. 투고 마감일 이후에도 발행일 5주 전까지(각각 224, 526, 826, 1126)까지 수시투고가 가능하다. , 수시투고 논문은 게재가 판정을 받더라도 학회지 편집 사정에 따라 다음 호로 이월 게재 될 수 있다. 국제 특집호의 경우는 별도의 일정에 따라 출간 한다.

Shakespeare Review is published four times a year as follows: March 31, June 30, September 30, December 31. Accordingly, the deadlines for manuscript submission are: February 10, May 10, August 10, November 10. After the deadline, it is still possible to submit manuscripts up to five weeks before (i.e., February 24, May 26, August 26, November 26) the scheduled publication dates. However, even for manuscripts that receive approval for publication, it is possible that, depending on circumstances, they may be included in the subsequent issue. Special International Issues will follow a separate schedule.

Issue

투고 마감일

Submission Deadline

수시투고 마감일

Late Submission Deadline

심사 마감일

Review Deadline

발행일

Publication Date

봄 호 Spring Issue

2/10

2/24

3/10

3/31

여름호 Summer Issue

5/10

5/26

6/10

6/30

가을호 Fall Issue

8/10

8/26

9/10

9/30

겨울호 Winter Issue

11/10

11/26

12/10

12/31

9. 게재 논문별로 단독 또는 공동저자의 구분을 명기한다.

Depending on the essay, authorship will be recorded to differentiate single and multiple authors.

10. 게재 논문별로 마지막에 저자의 소속, 주소, 이메일 등을 명기한다.

At the end of each published essay, the author’s affiliation, address, email, etc. will be recorded.

11. 심사위원의 전국성과 전문성을 고려하여 심사위원 풀(Pool) 제도를 운영하며 심사위원 풀은 학회 임원을 포함 학술 활동이 우수한 전공학자들로 한다.

Reviewers will be chosen from a pool of distinguished specialists, taking into consideration both regional representation and field of specialty, and will include Association members.

12. 외국인 교수를 편집위원으로 위촉하여 편집위원회 구성을 확대하고 운영을 차별화한다.

Foreign scholars will be enlisted to expand the Editorial Board and diversify operations.

13. 편집위원회는 접수된 논문에 대해 심사의뢰서를 작성해, 해당 심사위원에게 심사대상 논문과 논문 심사서 양식을 이메일로 발송한다. 해당 심사위원은 심사 결과를 지정된 기일 내에 편집위원회에 이메일으로 회신한다.

The Editorial Board will prepare a Review Form for the submitted manuscript, and send to the reviewer through email the manuscript and instructions for completing the Form. The assigned reviewer will submit the results of the review by email to the Review Board.

14.심사위원의 익명성을 고려하여 성명 대신 고유번호를 부여한다.

In order to ensure anonymity for the reviewer, a number will be assigned to the reviewer instead of the name.

15. 심사의 공정성을 유지하기 위해 투고자의 성명과 소속이 심사위원에게 알려지지 않도록 한다. 연구비 수혜 사실은 심사대상 논문에 명기하지 않고 게재가 결정된 후 교정지에 첨가한다.

In order to ensure fairness, the manuscript author’s name and affiliation will not be made known to the reviewer. Details regarding research funding will not be recorded on the manuscript and will only be added during the editing process after acceptance for publication.

16.게재가 확정되어 저자가 수정한 논문은 편집회의에서 1차 교정하고 저자가 2(최종) 교정한다. 내용의 교정은 저자 책임의 원칙을 적용한다.

Revisions to essays that are accepted for publication will go through a two-step revision process, with the first edits performed by the Editorial Board and the second (final) edits performed by the author. Revisions to content will assumed to be the responsibility of the author.

17. 수정 후 게재의 판정을 받은 원고 제출자는 심사위원이 제안한 원고의 수정 및 가필에 응하여 수정하여야 하며, 논문 수정본과 수정결과보고서를 편집위원회에 발송한다. 편집위원회는 수정결과보고서를 통해 수정한 사실을 확인하 도록 한다. 투고자가 수정 요구에 응답하지 않거나 거부한 경우 편집위원회는 해당 논문의 게재를 철회할 수 있다.

Authors who receive acceptances contingent upon revision must agree to the revisions and edits proposed by the reviewer, and send the revised manuscript and a report of revisions to the Editorial Board. The Board will use the report to confirm that revisions have been made. If the author does not respond to or rejects the request for revisions, the Board retains the right to rescind the acceptance.

18. 게재가로 결정되거나 게재된 후에도 다른 학술지에 게재된 적이 있는 논문이나 타인의 글을 무단도용한 사실이 밝 혀진 논문은 편집위원회의 의결에 따라 게재를 취소하고 이후 2년간 논문제출을 제한한다.

If it is discovered after acceptance or publication that the manuscript has been published in a different journal or that it has plagiarized sources, the Editorial Board retains the right to cancel publication and prohibit submissions for two years.

심사 원칙

(2014812일 개정)

Review Principles

(Revised 8/12/2014)

1. 본 학회지 Shakespeare Review에 게재하기 위해 제출된 논문의 원고는 다음과 같은 원칙에 따라 심사한 후 게재한다.

Manuscripts submitted for publication to Shakespeare Review will be reviewed according to the following principles:

2. 논문심사는 아래 항목과 배점으로 구분하여 평가하되, 심사서 양식에는 총평과 아울러 판정의 근거와 수정 제안사항 을 구체적으로 기술하도록 한다.

Although manuscripts will be judged according to the provisions and point system below, on the Review Form a general assessment will be offered, along with the basis for the assessment and a concrete description of possible revisions.

3. 투고된 논문의 심사는 연구윤리면과 관련한 항목들이 모두 확인되어야 필한 것으로 본다.

The review process will be deemed complete only after confirming compliance with all the articles and provisions related to the Standards of Ethical Research.

4. 심사위원은 위의 각 항목에 따라 배당된 논문을 심사하여 A(게재 적합: 90-100), B(부분 수정 후 게재: 80-89), C(수정 후 게재: 70-79), D(게재 부적합: 70 미만)의 등급으로 평정하고, 심사총평 난에 판정의 근거를 종합적으로 기술한다. 수정사항 난에는 해당논문에 대한 수정사항을 지면별로 구체적으로 기술한다.

The reviewer will assess the submission and rank it as follows: A (suitable for publication: 90-100), B (publication after partial revision: 80-89), C (publication after revision: 70-79), D (unsuitable for publication: below 70). In the part for general assessment, the reviewer will also describe the basis for the assessment; in the part for revisions, the reviewer will describe concrete revision suggestions with reference to page numbers.

1) 체제면 Form

(1) 논문투고 규정 준수 여부 (1~15) Conformity to standard essay form (1-15 points)

(2) 서론, 본론, 결론에 따른 구성의 충실성 (1~10) Organizational integrity (1-10 points)

(3) 언어의 적절성과 논리성 (1~15) Linguistic appropriateness and logic (1-15 points)

(4) 논문 초록 분량의 적절성과 질적 수준 (1~10) Appropriateness and quality of the abstract (1-10 points)

2) 내용면 Content

(1) 연구 영역의 명확성 (1-15) Clarity of research field (1-15 points)

(2) 연구 주제의 독창성 (1~10) Originality of research subject (1-10 points)

(3) 논리 전개의 명확성 (1-10) Clarity of logical development (1-10 points)

(4) 연구 방법론의 적절성 (1~15) Appropriateness of research methodology (1-15 points)

3) 연구윤리면 Ethical Standards

(1) 연구윤리 규정 숙지 여부 확인

Confirmation of familiarity with Standards of Ethical Research

투고자는 본 학회의 연구윤리 규정을 숙지한 후 논문투고신청서의 서약 난에 확인 한 후 투고논문과 함께 편집 위원회에 제출한다.

The author must become informed of the Association’s Standards of Ethical Research, complete the pledge of conduct on the submission form, and submit the form with the manuscript.

(2) 논문표절방지 시스템 활용 결과 확인

Confirmation of Anti-plagiarism system results

심사자는 논문표절 여부를 한국연구재단의 논문표절 방지시스템을 활용하여 검사하고 확인한 후 그 결과확인서를 편집위원회에 논문심사서와 함께 제출한다.

The author must utilize the Korea Research Foundation’s anti-plagiarism system and submit the verified results with the submission form to the Editorial Board.

Shakespeare Review 원고 작성요령

(2014812일 개정)

Shakespeare Review Manuscript Preparation Guidelines

(Revised 8/12/2014)

1. 기본 원칙 Fundamental Principles

1) 게재논문은 국문이나 영문으로 작성하고 논문의 문서양식은 아래 아 한글로 작성한다.

The manuscript must be written in English or Korean, with Korean manuscripts produced using “아래 아 한글.”

2) 논문은 MLA(최신판)에 따라 작성하고 그 기준을 국문 논문 작성법에 응용한다.

Manuscripts will follow the most recent MLA Manual of Style and apply the format to Korean.

3) 논문의 기본 분량은 조판 시 인용문헌과 초록을 포함 20(200자 원고지 120, 영문의 경우 5,000~7,000) 내외로 한다. 글자모양은 바탕체로 하고 글자크기는 제목 16(진하게), 본문은 10으로 한다. 제목을 제외하고는 진하게 하 지 않는다.

The length of the essay, at the time of type-setting, should be within 20 pages (for 200-character Korean manuscript paper, 120 pages; for English, 5,000-7,000 words), inclusive of references and the abstract. The font should be standard with the title in 16-point (bold) and the body in 10-point size. Only the title should be in bold.

4) 논문의 소제목은 로마 숫자를 원칙으로 한다.

Section headings in the essay should use roman numerals.

5) 영문원고 및 영문요약을 제출하기 전에 반드시 원어민의 교정을 받은 후 제출한다.

Submissions in English, including abstracts, must first be edited by a native speaker of English.

6) 우리말 사용의 원칙 Style guidelines for Korean

?인용문은 국문으로 번역하고, 본문 인용인 경우 원문을 번역문 아래에 병기한다.

Quotations should be translated into Korean. If the original text is quoted, the original should be provided under the translation.

?작품명과 인명은 본 학회가 발간한 셰익스피어 연극사전에 따른다. 그 외의 고유명사는 번역하여 우리말 로 옮겨 적는다. 우리말 번역의 원칙은 외국어 발음 규정을 따른다.

Play titles and character names should follow the Association’s publication, Dictionary of

Shakespearean Drama. Other proper names should be translated into Korean. Translations into

Korean should follow the rules of pronunciation in the foreign language.

?처음 나오는 모든 외국어는 괄호 속에 원어를 제시하며 두 번째부터는 원어를 제시하지 않는다. 작품명은 처음에 번역한 제목을 안에 쓰고 이어서 ( ) 안에 원어 제목을 기울임체(이탤릭체)로 병기한다. 그 다음부터 는 번역된 제목만 쓴다.

When a translated foreign word first appears, the original should be provided in parentheses. For the first instance of a play title, the translated titled should go inside ???? and the title in the

original should be provided in parentheses in italics.

7) 비평가나 작자의 이름을 처음 언급 할 때는 국문이나 영문 논문의 경우 다 이름전체(full name)를 쓴 후 다음부터는 성만 명시한다.

When a critic or a writer is first mentioned, whether in English of Korean, the full name is cited, after which only the surname is specified.

8) , , 행을 밝힐 시에는 아라비아 숫자로 쓴다. : (1.2.30-42), (3.5.125-29)

To cite act, scene and line numbers, use arabic numerals. For example, (1.2.30-42), (3.5.125-29).

9) 미주를 일체 붙이지 않으며 각주를 원칙으로 한다.

Avoid endnotes and use footnotes.

2. 인용 및 출처 Citations and Sources

1) 독립인용문 Block quotations

?두 줄 이상의 인용의 경우 독립인용을 원칙으로 하며 이때 독립인용문의 위쪽과 아래쪽은 한 줄씩 비워 놓는다.

MLA 지침서를 따라서 첫 글자는 왼쪽 끝에서 10칸을 뒤로 들이고 11칸 째부터 쓴다. 독립 인용문의 첫 줄 은 어느 경우에도 들여 쓰기를 하지 않으나 두 개 이상의 연속된 문단을 인용할 경우 두 번째 문단부터 두 칸 들여 쓴다. 인용문은 본문보다 작은 9 포인트의 글자를 사용한다.

For quotations of longer than two lines, use block quotations, with a line of spacing below and above the quotation. Following the MLA Manual of Style, quotations should be indented 10 spaces from the left with the first letter appearing in the 11th space. The first line of a block quotation never needs to be further indented, but in the case in which the quotation contains two or more paragraphs, from the second paragraph, the first line should be indented two spaces. Quotations should be in 9-point, which is smaller than the type size of the body.

?독립인용문이 시작되기 전 문장이 끝날 때, 국문 논문의 경우 “.”, 영문 논문일 경우 “:”을 사용한다.

For block quotations, the previous sentence should end, for Korean, in “.” and for English, in “:”

?독립인용문의 출처를 괄호를 사용하여 밝힌다. MLA 지침서 를 따라서 본문 중 인용과 달리 인용문 다음에 마침표를 찍고 한 칸 띈 다음 괄호를 시작한다.

For block quotations, the source is cited in parentheses. Following the MLA Manual, and in contrast to the style for the body of the essay, the period comes directly after the quotation, and the parenthesis starts one space after the period.

2) 인용문중 논문 필자의 생략 및 첨삭 Ellipses and edits within Quotations

?MLA 지침서 를 따라서 . . . 로 표기한다. 즉 괄호 없이 마침표 세 개를 한 칸씩 띄우고 쓴다. , 한 문장 중간 에서 생략을 할 때에는 앞 뒤 각 한 칸씩 띄우고 마침표 세 개 . . .를 찍고, 문미에서 생략할 때에는 마지막 단어 에서 한 칸 띄우지 말고 붙여서 마침표 네 개를 찍는다. 만약 문미에 인용출처 등을 표기한 괄호가 있는 경우 마지 막 네 번째 마침표는 괄호 다음에 찍는다. 한 줄 이상을 생략할 때에는 한 줄 길이만큼 을 찍는다.

Following the MLA Manual, ellipses are indicated by that is, without parentheses, the three periods are separated by one space. Within sentences, the ellipses are preceded and followed by one space each. At the end of the sentence, no space is required between the final word and the first period, but a final period (the fourth) must be added. If a citation within parentheses occurs at the end of a sentence that ends with ellipses, then the final period goes after the parentheses. If more than one line is omitted, a series of periods equal to the length of the line is added.

3. 영문초록과 주제어 English Abstract and Keywords

?우리말 논문 뒤에는 250자 이내의 영문초록과 5개의 한글 주제어와 영문 주제어(keywords)를 붙인다. 영어로 작성 된 논문 뒤에도 250자 이내의 영문 초록과 5개의 영문 주제어를 붙인다.

For essays in Korean, an abstract of 250 words or less and five keywords, all in English, should be added to the end of the essay. For essays in English as well, an abstract of 250 words or less and five keywords should be added to the end.

4. 서지 사항 Bibliographic matters

1) 인용 문헌 Works Cited

용 문헌은 논문에 참고한 자료는 제외하고 인용한 자료만을 명기한다. 인용문헌에 국내문헌이 포함될 때, 외국 문헌 앞에 국내문헌을 가나다순으로 먼저 적는다. 국내문헌 기재요령은 필자명(또는 저자). 논문제목 . 책 이름 . 편자. 출판 지명: 출판사, 출판연도. 면수.” 순으로 적는다.

Works Cited should list only works that have been cited in the essay, and not merely consulted. If Korean works are cited, then the list of works should be listed in Korean alphabetical order and precede the English list of works. For Korean works cited, the format and order are: “Author. Essay Title. Book Title. Editor. Place of Publication: Publisher, Year of Publication. Number of Pages.”

2) 저서의 표기 방식 Citation of books

?저서의 기본적인 표기는 저자의 성, 이름, 제목, 출판정보 순으로 한다.

The basic notation is: author’s surname, first name, title, publication information, in that order.

: Kott, Jan. Shakespeare Our Contemporary. Trans. Boleslaw Taborski. New Work: Norton, 1964.

Example: Kott, Jan. Shakespeare Our Contemporary. Trans. Boleslaw Taborski. New Work: Norton, 1964.

3) 저널에 실린 논문의 표기 방식은 다음과 같이 표기한다.

Articles in journals should be cited as follows:

: Knoppers, Laura Lunger. “(En)gendering Shame: Measure for Measure and the Spectacle of Power.” English Literary Renaissance 23 (1993): 450-71.

Example: Knoppers, Laura Lunger. “(En)gendering Shame: Measure for Measure and the Spectacle of Power.” English Literary Renaissance 23 (1993): 450-71

4) 페이지 번호 표기 방식 (Citing page numbers)

?두 자리 수일 경우에는 숫자 두개를 다 적는다: 24-26.

For two-digit numbers, both are cited: 24-26.

?세 자리 수일 경우에는 323-27 또는 323-400의 방식으로 표기한다.

For three-digit numbers, either 323-27 or 323-400 is acceptable.

5) MLA 최신판의 규정에 따라 출판 매체가 종이책(Print)인지 웹사이트(Web)인지를 아래와 같이 밝힌다.

Following the most recent MLA Manual, the medium of the cited work must be indicated (as a book or website) as follows:

?출판된 책이나 학술지의 경우 서지사항의 맨 뒤에 Print.를 첨가한다.

In the case of books and journals, the word “Print” is added to the end of the citation.

: Greenblatt, Stephen. Renaissance Self-fashioning: from More to Shakespeare. Chicago: Chicago UP, 1980. Print.

Example: Greenblatt, Stephen. Renaissance Self-fashioning: from More to Shakespeare. Chicago: Chicago UP, 1980. Print.

?출판물이 아닌 Web 상에 나온 책이나 논문의 경우 접속 날짜 앞에 Web.을 병기한다. 접속 날짜는 일, , 년 순 으로 서지사항 맨 뒤에 첨가한다.

For non-printed works that appeared on the web, the accessed date is noted after adding the word Web. The accessed date is added at the very end in the following order: day, month, year.

: Scott, Robert Dawson. “The Tempest at the King’s Theatre.” The Times. 16 Aug. 2011. Web. 23 Apr. 2013.

Example: Scott, Robert Dawson. “The Tempest at the King’s Theatre.” The Times. 16 Aug. 2011. Web. 23 Apr. 2013.

6) URL이 필요하다고 판단할 경우에는 서지 사항의 맨 뒤에 첨가한다.

If it is judged that the URL is necessary, it is added at the end of the citation.

: Gardiner, Samuel R. History of England from the Accession of James I to the Outbreak of the Civil War 1603-1642. Vol. 2. London: Longmans, 1885. Web. 29 July 2013. <http://archive.org/search>.

Example: Gardiner, Samuel R. History of England from the Accession of James I to the Outbreak of the Civ7il War 1603-1642. Vol. 2. London: Longmans, 1885. Web. 29 July 2013. <http://archive.org/search>.

?URL만 밝힐 시에는 <http://eebo.chadwyck.com/search>. 으로 표기한다.

f only the URL is indicated, it is cited as follows: <http://eebo.chadwyck.com/search>.

7) 하나의 문헌에 관한 서지항목의 길이가 길어서 한 줄 이상이 될 때 두 번째 줄부터 6칸 들여 쓰도록 한다.

If the citation requires more than one line, then from the second line, the lines must be indented 6 spaces.

Copyright 1997-2015 『The Shakespeare Association of Korea』 All rights reserved